• Каков лес, таков и зверь
  • Лев – всем зверям царь
  • В лесу и медведь архимандрит
  • Волка ноги кормят
  • Слышу, лиса, твои чудеса
  • Заяц не трус – себя бережёт
  • Диковина ёж
  • В лесу не без зверя

    Каков лес, таков и зверь

    В лесу не без зверя, в людях не без лиха. (Сравните с польской «Лес без зверя, место без злодея не обойдутся».)

    Каков лес, таков и зверь.

    По зубам да по когтям и зверя знать.

    По зубам да по когтям и зверю слава.

    По запрыску (следу) зверя знать.

    Всяк своим голосом скажемся.

    Не велик зверь, да лапист.

    Стережливого коня и зверь не бьёт.

    Пуганый зверь далеко бежит.

    На ловца и зверь бежит.

    Ласковый вид и свирепого зверя к рукам приманит.

    На всякого зверя по снасти.

    Без багорка не убьёшь и зверька.

    Зверя травят не собаками, выездом.

    Зверя бьют – на то время ждут.

    Порошею зверя следят.

    Без пороши зверя не уследишь.

    Без раны зверя не убьёшь.

    По зверю и рана.

    Всякий зверь смотрит на небо, а упадёт в яму.

    Всякий зверь уходит, где лес валить станут.

    Лев – всем зверям царь

    Лев уже и львёнком грозен.

    Не буди сонного льва.

    Лев дивен смиреньем, а жена покореньем.

    Лев – страшно, обезьяна – смешно.

    Лев спит, а одним глазом видит.

    Лев мышей не давит.

    В лесу и медведь архимандрит

    Живёт медведь в лесу, коли не зовут его в поле.

    Силён медведь, да воли ему нет.

    Медведь думец.

    В медведе думы много, да вон нейдёт.

    Силён медведь, да в болоте лежит.

    Хозяин в дому, что медведь в бору: что как хочет, так и ворочает.

    Осла знать по ушам, а медведя по когтям.

    Счастье, что не дал Бог медведю волчьей смелости, а волку медвежьей силы.

    Кого медведь драл, тот и пня боится.

    Медведя бояться, – от белки бежать.

    Косолапый не кукса, что надо ухватит.

    Волк и медведь не умываючись здоровы живут.

    Волк режет скотину, медведь – дерёт.

    Кто видал, чтоб медведь летал: он пеший, как леший.

    Бывает, что и медведь летает, когда с кручи столкнут.

    Что значит – медведь через колоду скачет? Значит: либо пень невысок, либо медведь сердит.

    Два медведя в одной берлоге не уживутся. (Сравните с финской «Два соловья на одной ветке не поют».)

    Зима длится по медвежьему хотению: как на Спиридона-солноворота (25 декабря) повернётся мишка в берлоге на другой бок, так и зиме ровно половина до весны осталась.

    И по заячьему следу доходят до медвежьей берлоги.

    Медведь одну лапу сосёт, да всю зиму сыт живёт.

    И медведь из запаса лапу сосёт.

    Широкая лапа плечиста.

    Кошка лапкою, а медведь пятерней.

    Февраль и медведю в берлоге бок нагреет.

    Медведь лёжа всю зиму не ест, а на весне целую корову съест.

    Медведь корове не брат.

    Медведь по корове съедает, да голоден бывает; кура по зерну клюёт, да сыта живёт.

    Не прав медведь, что корову съел; не права и корова, что в лес зашла.

    Что ни лучшая корова, ту и медведь задрал.

    Та бы корова молчала, которая под медведем бывала.

    Корова ревёт, медведь ревёт, а кто кого дерёт, сам чёрт не разберёт.

    Рядил медведь корову харчи поставлять, да за неустойку саму съел.

    Отольются медведю коровьи слёзы.

    Пошла бы кума в лес за грибами, да навстречу ей медведь с зубами.

    У медведя девять песен и все про мед. (Сравните с немецкой «Медведь всегда к мёду тянется».)

    Медведя пасечником сделать.

    Медведь не умывается, а человек его пугается.

    Хорошо медведя в окно дразнить.

    Не храбрись, идя на медведя, а храбрись при медведе.

    Не ходи на медведя с шилом. (Сравните с немецкой «Медведя соломинкой не убьёшь».)

    И медведь костоправ, да самоучка.

    И медведя бьют, да учат.

    Медведь пляшет, а цыган деньги берёт.

    Не охоч медведь плясать, да губу теребят.

    Умер медведь, и пляска стала.

    Правит, как медведь в лесу дуги гнёт: гнёт не парит, а переломит – не тужит.

    Медведя травить идут, не зевают тут.

    По первой пороше медведя обходят.

    Бей медведя, не бей медведчика (охотника).

    «Медведя поймал!» – «Веди сюда». – «Да нейдёт». – «Так сам иди». – «Да не пускает!»

    Оплошность и медведя губит.

    С медведем дружись, а за ружьё держись.

    Счастлив медведь, что не попался стрелку; счастлив и стрелок, что не попался медведю.

    Медведь грозился, да в яму свалился.

    Не продавай шкуры, не убив медведя.

    Медведь в лесу, так и шкура в лесу.

    Медведь собаке не угодник, свинья в саду не огородник и волк овечкам не пастух.

    Не собина (богатство) медведь, не потеха мушкет.

    И комар лошадь повалит, коли медведь поможет. (Сравните с английской «Легко плыть, когда тебя поддерживают».)

    Падёт на медведя жёлудь, и он рыкнёт, а как цел дуб – и он не мигнёт.

    Корова комола, лоб широк, глаза узеньки; в стаде не пасётся и в руки не даётся. (Медведь.)

    Волка ноги кормят

    Про волка речь, а волк навстречь. (Сравните с английской «Заговори о чёрте и он появится».)

    Родился волком, лисицей не бывать.

    Сер волк, сед волк, а всё ему волчья честь.

    Что серо, то и волк.

    Волк каждый год линяет, а всё сер бывает. (Сравните с английской «Леопард не может перекраситься».)

    Волк линяет, но нрава своего не меняет.

    Не сменит волк натуру, пока не снимут шкуру.

    Не за то волка бьют, что сер, а за то, что овцу съел.

    Натура волка к лесу гонит.

    Как волка ни корми, он всё в лес смотрит. (Сравните с немецкой «Кошка не бросит мышей ловить».)

    Сказал бы словечко, да волк недалечко.

    Волков бояться – в лес не ходить. (Сравните с английской «Кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц».)

    В лесу ночью темь, хоть глаз выколи, а рысь да волк видят.

    Волку зима за обычай.

    Не первую зиму волку зимовать.

    Зимой волка бойся, а летом – мухи.

    Волки зимой артелями рыщут.

    Волк рыщет, хлеба ищет.

    Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережёт.

    Волку сеном брюха не набить.

    Голод и волка из лесу на село гонит.

    Голодный волк да зубами щёлк.

    Голодный волк и завёртки рвёт у саней.

    Голодный волк сильнее сытой собаки.

    У голодного волка из зубов кости не вырвешь.

    Что волк наслюнит, знать, уже его то будет.

    Волк зарезал корову, медведь задрал, тигр унёс.

    Корова с коровой чешись, а с волком не чешись – оцарапит.

    Та и молочная корова, которую волк съел.

    Кобыла с волком тягалась, только хвост да грива осталась.

    Пожалел волк кобылу: покинул хвост да гриву.

    Пошла корова с волком в лес гулять, да не вернулась.

    Кобыла с волком мирилась, да домой не воротилась.

    Режь волк чужую кобылу, да моей овцы не тронь.

    И комар лошадь свалит, коли волк пособит.

    Резвого коня и волк не бьёт.

    Шутил волк с конём, да в лапах зубы унёс.

    Волк коню не товарищ.

    Дружный табун и волков не боится.

    Повадился волк на скотный двор – подымай городьбу выше.

    Дёшево волк в пастухи нанимается, да мир подумывает. (Сравните с английской «Не поручай волку за бараном присматривать».)

    Нанялся волк в пастухи, говорит: как быть, послужить надо.

    Пока собака играет, волк барана выбирает.

    Не время собак кормить, когда волк в стаде.

    Пастухи дерутся – волки обдирают овец.

    Из волка пастух не выйдет.

    Волк овец не соберёт.

    Кто поверит, что волк овцу пасёт?

    Не верь козлу в капусте, а волку в овчарне.

    Целы будут овцы, коли волк стережёт.

    Не спеши волчонка хвалить, дай зубам у серого вырасти.

    Не клади волку пальца в рот.

    Не что в лесу трещит, волк барана тащит.

    Ягненок уже тем виноват, что волк голоден. (Сравните с английской «У волка всегда овца виновата».)

    Сжалился волк над ягнёнком: оставил кожу да кости.

    Смирная овца волку по зубам.

    Волк и с больной овцой управится.

    Режет волк и меченую овцу.

    Волк и из счёта овец таскает. (Волк не глядит на хозяйскую заботу, а тащит овец из счёта и без счёта.)

    Ты считай, а волк придёт своё сочтёт.

    Один волк гоняет овец полк.

    Та не овца, что с волком гулять пошла.

    Балованная (упрямая) овца волку корысть.

    Ловит волк роковую овцу.

    Которую овцу волк задавит, та уже не пищит.

    Эки чудны толки, что съели овцу волки.

    Овце с волками худо жить.

    Отольются волку овечьи слёзы.

    На волка токмо слава, а овец таскает Савва.

    Пастухи воруют, а на волка поклёп.

    На волка помолвка, а пастухи шалят.

    Вали на серого, серый всё свезёт.

    Вали волку на холку.

    Мило волку теля, да где его взять?

    «Телёш, куда бредёшь?» – «В лес, волков есть». – «Смотри, телёш, как бы самого перёжь» (Как бы самого наперёд не съели.)

    Несподручно теляти волка лягати.

    Смирного волка и телята лижут.

    Сытый волк смирнее завистливого человека.

    Волка в плуг, а он в луг.

    Видя козу, волк забывает грозу.

    Звал волк на пир, да за гостинцами не идут.

    Та не коза, что за волком пошла.

    Не спеши, коза, в лес, все волки твои будут.

    Хвалил пёс волка, что вертит хвостом ловко.

    Старую собаку не волком звать.

    Ворчливая собака – добыча для волка.

    Сердитая собака волку корысть.

    Не ступай, собака, в волчий след, оглянется – съест.

    Собака хвастлива была, так и волки съели.

    Коли попал волк в собачье стадо, так хоть лай не лай, а хвостом виляй.

    В согласном стаде волк не страшен, и храбрость крепче стен и башен.

    Согласного стада и волк не берёт.

    «Собака, что лаешь?» – «Волков пугаю». – «А что хвост поджала?» – «Волков боюсь».

    Старый волк знает толк.

    Старого волка в тенета не загонишь.

    Не гонкой бьют волка – уловкой.

    Веселье волку, как не слышит за собой гонку.

    Старые волки не дремлют.

    Волк стареет, но не добреет.

    Волк волка не съест.

    Волчья пасть – ненасытная яма.

    С волками жить – по-волчьи выть.

    Одна была у волка песенка и ту переняли (зевать).

    Волку верь в торока`х (убитому).

    Есть шуба и на волке, да пришита.

    Невелика честь волку зайца съест.

    По волчьим следам заяц увязнет.

    Несподручно волку с лисой промышлять.

    Лиса семерых волков проведёт.

    Волк – голодай, лиса – лакомка.

    Лисичка всегда сытей волка живёт.

    Жди от волка толка.

    Осла с волком не четают.

    Волка поросёнком не стравишь.

    Волк сыро мясо едал, да высоко прядал.

    Волк не придет, курица не закудахчет.

    За то волка бьют, чтоб не ходил в курятник.

    Волк-то на воле, да и воет доволе.

    Большому вытью не верь.

    Ловит и волк, поколе волка не поймают.

    Не всё на волка, иногда и по волку.

    Будет и волку на холку.

    Ловит волк, ловят и волка.

    Волк овцу стережёт, а волка стрелок сторожит.

    Состарился волк – стал игрушкой для собак.

    Овсяное зёрнышко попало волку в горлышко.

    Бьют волка и в чужом колке.

    Сердитый волк в капкане сам себе лапу отъест, а в руки не дастся.

    Верь волчьим слезам.

    Таскал волк, потащили и волка.

    Как волк носил, никто не видел, а как волка понесли, всяк видит.

    Волки воют близ жилья – к морозу.

    Из-под кустика хватыш? (Волк.)

    Страх тепло влачит, а тепло караул кричит? (Волк и овца.)

    За лесом, лесом жеребята ржут, а домой нейдут? (Волки.)

    Слышу, лиса, твои чудеса

    Лисица – старая льстица.

    Лисье племя только льстит да манит.

    Лисица и под бороной от дождя укроется.

    У лисоньки-плутовки сорок три уловки. (Сравните с немецкой «Чего не сможет лев, то сможет лиса».)

    Старую лису хитростям не учат.

    Лиса семерых волков проведёт.

    Лиса всё хвостом прикроет.

    Лиса всегда свой хвост прячет.

    Каждая лиса о своём хвосте заботится.

    У лисицы хвост долог, а на свой не сядет.

    Лиса своего хвоста не замарает.

    Лиса врёт, на свой хвост шлёт, да оба изверились.

    Старая лиса рыльцем роет, а хвостом след заметает.

    Всякая лиса свой хвост хвалит. (Сравните с английской «Всякий осёл свой рёв любит слушать».)

    Ублажай, лиска, голубку, да хвоста не кажи.

    Лиса выставила в свидетели свой хвост.

    Кабы лиса не подоспела, то бы овца волка съела.

    У рыжей лисы не чернобровые щенята.

    Лисой ухаживает, кошкой увивается.

    И лиса около своей норы смирно живет.

    У опытной лисы по три отнорка.

    Нанималась лиса на птичий двор беречь от коршуна, от ястреба.

    Лиса кур не оборонит.

    Назначили лису воеводой в лесу: пера много, а птицы нет.

    Когда лиса читает проповедь, загоняй своих гусей.

    Заговелась лиса: загоняй гусей.

    Голодной лисице виноград снится.

    У лисы и во сне ушки на макушке.

    Спит лиса, а во сне кур щиплет.

    По ночам лиса мышкует (промышляет).

    Лиса рано встаёт.

    Близ норы лиса на промысел не ходит.

    Когда ищешь лису впереди, то она назади.

    Куда лиса лапку положит, туда и вся заберётся.

    Лиса придёт – и курица раскудахтается.

    Лисице нет дела, сколько стоит петух.

    Пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать.

    Полазчив волк, да и лиса хитра.

    Старую лису не травят молодыми собаками. (Старая лиса от молодых собак отгрызается.)

    Быстрого пса не любит лиса.

    Старую лису дважды не проведёшь. (Сравните с английской «Лису в одну и ту же ловушку дважды не поймаешь».)

    Уж на что хитра лиса, да и её ловят.

    Попала лиса в беду и гляди на небо.

    Попала лиса в западню и говорит: хоть ещё и рано, да переночевать придётся.

    Посмеялась лиса мужику, кур покравши; посмеялся и мужик лисе, шкуру снявши.

    И хитра лиса, да шкуру её продают.

    Жёлтая хозяюшка из лесу пришла, всех кур пересчитала и с собой унесла? (Лиса.)

    Длинное хвостище, рыжее волосище, сама хитрища. (Лиса.)

    Заяц не трус – себя бережёт

    Не ища зайца в бору: на опушке сидит.

    Зайца ноги носят.

    Заячий прыжок три шага.

    Поневоле заяц бежит, когда лететь не на чем.

    За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь. (Сравните с английской «Собаки спугнули много зайцев – ни одного не поймают».)

    Трусливому зайке и пенёк – волк.

    Заяц – трус и тот охотиться любит. (Сравните с немецкой «Мёртвого льва и заяц за бороду дёрнет».)

    За блохой да за зайцем не поспеешь.

    Заяц от лисицы, а лягушка от зайца скачет.

    Собака за зайцем, а заяц за волей бегут.

    Пуганый заяц и пенька боится.

    Заяц и тени своей боится.

    Заяц спит и видит беду.

    Пошёл весной заяц сам-друг в поле, а вернулся сам-десять оттоле.

    Весной и заяц на слуху сидит.

    Заяц уже сед, натерпелся бед.

    И по заячьему следу доходят до медведя.

    Без собаки зайца не поймаешь.

    Горячему охотнику и берёзовый пень зайцем кажется.

    У ребят, что у зайчат, по два зуба.

    Родной куст и зайцу дорог.

    Зайца на барабан не выманишь.

    Без пороши зайца не убьёшь.

    Прытче зайца не будет, а и того ловят.

    Коня положили, да зайца уходили.

    Пока зайца убьют, вола съедят.

    Рубль бежит, сто догоняют, а как пятьсот споткнётся, неоценённый убьётся? (О псовой охоте: заяц, собака, конь и барин.)

    По лесу жаркое в шубе бежит? (Заяц.)

    На гору бегом, а с горы кувырком? (Заяц.)

    Зимой белый, летом серый? (Заяц.)

    Через путь прядыш? (Заяц.)

    Диковина ёж

    Голыми руками ежа не ухватишь.

    Что ни хвать, то ёрш да еж!

    Туг мешок, да в мешке-то ежок.

    Диковина ёж, а и его много.

    Черепаха ежа не выпередит.

    Отойди ёж, на тебе тулуп не хорош!

    Это ёж, его руками не возьмёшь.

    Сердит ёж, да весь худа ком.







     

    Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх