• 3.1 Описание продукта
  • 3.1.1 Общие требования к содержанию
  • 3.1.2 Обозначения и указания
  • 3.1.3 Формулировки функциональных возможностей
  • 3.1.4 Формулировки надежности
  • 3.1.5 Формулировки практичности
  • 3.1.6 Формулировки эффективности
  • 3.1.7 Формулировки сопровождаемости
  • 3.1.8 Формулировки мобильности (переносимости)
  • 3.2 Документация пользователя
  • 3.2.1 Полнота (completeness)
  • 3.2.2 Правильность (correctness)
  • 3.2.3 Непротиворечивость (consistency)
  • 3.2.4 Понятность (understandability)
  • 3.2.5 Простота обозрения (ease of overview)
  • 3.3 Программы и данные
  • 3.3.1 Функциональные возможности
  • 3.3.2 Надежность
  • 3.3.3 Практичность
  • 3.3.4 Эффективность
  • 3.3.5 Сопровождаемость
  • 3.3.6 Мобильность (переносимость)
  • 3 Требования к качеству

    В подразделах 3.1 - 3.3 установлены:

    - требования, согласно которым каждый пакет программ должен содержать описание продукта и документацию пользователя;

    - требования к описанию продукта. В частности, требование, согласно которому описание продукта должно содержать конкретную информацию, а все приводимые в нем формулировки должны быть проверяемыми (контролируемыми) и корректными;

    - требования к документации пользователя;

    - требования к любым программам и данным, входящим в состав пакета программ.

    Примечания

    1 Требования к документации пользователя, программам и данным содержат много общих требований (независимо от требований, которые могут быть заявлены в описании продукта), но они не охватывают всех свойств продукта, которые могут требоваться пользователям.

    2 Некоторые свойства, например «понятность» и «простота изучения» документации пользователя и программных сообщений, необходимы с точки зрения пользователя. Однако из-за трудности их тестирования с получением точных и воспроизводимых результатов в настоящем стандарте данные требования формулируются только в виде рекомендаций.

    3 Требования 3.1-3.3 расположены в том же порядке, что и характеристики в ГОСТ Р ИСО/МЭК 9126 [14].

    Пакет программ соответствует настоящему стандарту, если он удовлетворяет всем требованиям, установленным в 3.1 - 3.3. Рекомендации (указанные с использованием глаголов «может» или «следует») являются необязательными (факультативными).

    Примечание 4 - Соответствие продукта требованиям 3.1-3.3 может быть трудно или невозможно подтвердить. Однако испытание (включая проверку документов) согласно разделу 4 считают достаточным для подтверждения достоверности, требуемой для сертификата соответствия согласно Руководству ИСО/МЭК 2 [15].

    3.1 Описание продукта

    Каждый пакет программ должен содержать описание продукта. Описание продукта должно содержать характеристику продукта. Оно должно являться частью документации пакета для данного продукта. Оно должно содержать информацию по документации пользователя, программам и соответствующим данным.

    Основными назначениями описания продукта являются:

    - помощь пользователю или потенциальному покупателю при оценке ими пригодности продукта для их нужд. Для обеспечения этого описание продукта также должно содержать соответствующую торговую информацию;

    - обеспечение основы для тестирования (см. раздел 4).

    Описание продукта должно быть доступным для человека, заинтересованного в данном продукте.

    3.1.1 Общие требования к содержанию

    Описание продукта должно быть достаточно понятным, полным и простым при изучении, чтобы обеспечить помощь потенциальным покупателям при оценке ими пригодности данного продукта для их нужд до его покупки.

    Данное описание должно быть внутренне непротиворечивым. Каждый термин должен иметь один и тот же смысл по всему документу.

    Формулировки в описании продукта должны быть проверяемыми и корректными.

    Примечание- Данное требование распространяется на формулировки в соответствующих внешних ссылочных нормативных документах (см. 3.1.2 е).

    Пункты 3.1.2 - 3.1.8 определяют, что должно или может быть включено в описание продукта. В него могут быть включены дополнительные формулировки, относящиеся к продукту.

    3.1.2 Обозначения и указания

    a) Обозначение описания продукта

    Описанию продукта должно быть присвоено индивидуальное обозначение как документу. Оно может иметь наименование, отличное от «описания продукта», например «Описание функциональных возможностей», «Информация о продукте», «Формуляр продукта».

    b) Обозначение продукта

    Описание продукта должно определять продукт. Обозначение продукта по крайней мере должно включать наименование продукта и обозначение его версии или даты выпуска. Если в описании продукта упомянуты два или несколько вариантов, то для каждого варианта по крайней мере должно быть установлено наименование продукта, наименование варианта и обозначение версии или даты его выпуска.

    c) Поставщик

    В описание продукта должны быть включены наименование и адрес по крайней мере одного поставщика.

    Примечание - Наименование и адрес не обязательно включать в текст описания продукта, достаточно поставить на документ штамп (печать) соответствующего дилера.

    d) Рабочая задача

    В описании продукта должны быть определены целевые рабочие задачи, которые могут быть выполнены данным продуктом.

    e) Соответствие нормативным документам

    Из описания продукта могут быть даны ссылки на нормативные документы, которым удовлетворяет данный продукт, в этом случае должны быть указаны соответствующие редакции данных документов.

    f) Необходимая система

    Должна быть определена система (технические и программные средства и их конфигурация), необходимая для ввода продукта в эксплуатацию, включая наименования изготовителей и обозначения типов всех ее частей, например:

    - процессоры, включая сопроцессоры;

    - объем основной (оперативной) памяти;

    - типы и объемы (памяти) периферийных запоминающих устройств;

    - расширяющие платы;

    - оборудование ввода и вывода;

    - сетевое оборудование;

    - системные и прочие программные средства.

    Могут быть определены различные необходимые системы, например для различных рабочих задач, различных граничных значений или различных требований к эффективности.

    Формулировка «(или любое другое…, если оно совместимо)» может быть приведена в описании продукта, если предварительно было определено конкретное техническое или программное средство. Формулировка «или модернизированная версия, если она совместима» может быть приведена, если предварительно в описании продукта была определена соответствующая версия продукта. Может быть приведена формулировка «от версии X до версии Y», а формулировка «от версии приводиться не должна.

    Примечание - Формулировка «от версии позже может стать ошибочной, например, при появлении версии Х+3, под которой пакет программ будет работать со сбоями.

    g) Интерфейсы с другими продуктами

    Должны быть определены соответствующие интерфейсы или продукты, если в описании продукта имеются ссылки на интерфейсы с другими продуктами.

    h) Объекты поставки

    Должен быть определен каждый физический компонент поставляемого продукта, в частности все печатные документы и все носители данных.

    Должен быть установлен вид поставляемых программ, например исходные программы, объектные (рабочие) модули или загрузочные модули.

    Примечание - Указывать форматы носителей (например, форматы дискет) нет необходимости, потому что набор возможных форматов определяется необходимой системой (см. 3.1.2 f).

    i) Ввод в действие (инсталляция)

    Должно быть указано, будет ли инсталляция продукта проводиться пользователем или нет.

    j) Поддержка

    Должно быть указано, будет или не будет предлагаться поддержка при эксплуатации продукта

    k) Сопровождение

    Должно быть указано, будет или не будет предлагаться сопровождение продукта. Если сопровождение предусматривается, то должно быть установлено, что оно подразумевает.

    3.1.3 Формулировки функциональных возможностей

    a) Обзор функций

    В описании продукта должен быть приведен обзор функций продукта, вызываемых пользователем, необходимых для них данных и предоставляемых средств.

    Для каждой функции (особенно для ее опции или варианта) должно быть четко установлено, является ли она частью:

    - продукта;

    - расширения продукта, полностью описанного в описании продукта;

    - расширения продукта, на которое дана ссылка в описании продукта;

    - не гарантируемого (не обязательного) приложения.

    Примечание - Нет необходимости упоминать каждую функцию, вызываемую пользователем, и приводить все подробности вызова описываемой функции.

    b) Граничные значения

    Если использование продукта ограничено конкретными граничными значениями для продукта, они должны быть указаны в описании продукта. Например:

    - минимальные или максимальные значения;

    - длины ключей;

    - максимальное число записей в файле;

    - максимальное число критериев поиска;

    - минимальный объем выборки.

    В случае, когда не возможно определить фиксированные граничные значения (например, когда они зависят от типа приложения или от исходных данных), тогда на них должны быть наложены соответствующие ограничения. Могут быть приведены допустимые комбинации значений и даны ссылки на более конкретную информацию из документации пользователя.

    с) Защита

    При необходимости в описание продукта должна быть включена информация по средствам предотвращения случайного или преднамеренного несанкционированного доступа к программам и данным.

    3.1.4 Формулировки надежности

    В описание продукта должна быть включена информация по процедурам сохранения данных.

    Примечание - Данную информацию можно привести, указав, например, возможности резервирования данных с помощью функций операционной системы.

    Могут быть описаны дополнительные характеристики продукта, которые обеспечивают его функциональные возможности. Например:

    - проверки достоверности исходных данных;

    - защита против серьезных последствий ошибки пользователя;

    - восстановление при ошибках.

    3.1.5 Формулировки практичности

    a) Интерфейс пользователя

    Должен быть назван тип интерфейса пользователя, например, строка команд, меню, окна, функциональная клавиша, функция подсказки.

    b) Требуемые знания

    Должны быть определены конкретные знания, которые необходимо усвоить пользователю для применения соответствующего продукта. Например:

    - знание соответствующей технической области;

    - знание операционной системы;

    - знания, получаемые в результате специального обучения;

    - знание языков, отличных от языка, на котором написано описание продукта.

    Должны быть указаны все естественные языки, на которых написана документация пользователя и описан интерфейс пользователя (включая сообщения об ошибках и видимую информацию), как для самого пакета программ, так и для всех других продуктов, упомянутых в описании данного продукта.

    Примечание - Данное требование строже, чем аналогичное требование 6.1.7 ГОСТ Р ИСО 9127 [13], согласно которому указание языка является необязательным.

    c) Адаптация к потребностям пользователя

    Если продукт может настраиваться (адаптироваться) пользователем, то должны быть указаны инструментальные средства для проведения такой настройки и условия их применения. Например:

    - изменение параметров;

    - изменение алгоритмов вычислений;

    - назначение функциональных клавиш.

    d) Защита от нарушения авторских прав

    Если техническая защита от нарушения авторских прав может ухудшить практичность описываемого продукта, то в описании продукта должны быть указаны виды и средства такой защиты. Например:

    - техническая защита от копирования;

    - запрограммированные даты окончания использования продукта;

    - интерактивные напоминания об оплате за копии.

    e) Эффективность применения и удовлетворение потребностей пользователя

    В описание продукта может быть внесена информация по эффективности применения продукта и удовлетворению им потребностей пользователя.

    Примечание - Такая информация может быть описана в соответствии с рекомендациями, приведенными в ИСО 9241-11 [16].

    3.1.6 Формулировки эффективности

    В описание продукта может быть включена информация о характере поведения продукта во времени, например времена ответа и оценки производительности для заданных функций при установленных условиях (например, для заданных конфигураций системы и профилей загрузки).

    3.1.7 Формулировки сопровождаемости

    В описание продукта могут быть внесены формулировки требований (правил) по сопровождению продукта.

    3.1.8 Формулировки мобильности (переносимости)

    В описание продукта могут быть внесены формулировки требований (правил) по мобильности продукта.

    3.2 Документация пользователя

    3.2.1 Полнота (completeness)

    Документация пользователя должна содержать информацию, необходимую для использования продукта. В документации пользователя должны быть полностью описаны все функции, установленные в описании продукта, и все вызываемые пользователем функции из программы.

    Все граничные значения, заданные в описании продукта, должны быть продублированы в документации пользователя.

    Если установка (инсталляция) продукта может быть проведена пользователем, то в документацию пользователя должно быть включено руководство по установке продукта, содержащее всю необходимую информацию (см. 3.3.1 а). В руководстве могут быть указаны минимальные и максимальные объемы однократно устанавливаемых файлов.

    Если сопровождение продукта может проводиться пользователем, то в документацию пользователя должно быть включено руководство по сопровождению программы, содержащее всю информацию, которая необходима для обеспечения данного вида сопровождения.

    3.2.2 Правильность (correctness)

    Вся информация в документации пользователя должна быть правильной. Кроме того, представление данной информации не должно содержать неоднозначных толкований и ошибок.

    3.2.3 Непротиворечивость (consistency)

    Документы, входящие в комплект документации пользователя, не должны противоречить сами себе, друг другу и описанию продукта. Каждый термин должен иметь один и тот же смысл во всех документах.

    Примечание - Непротиворечивость программ и данных рассматривается в 3.3.1 d.

    3.2.4 Понятность (understandability)

    Документация пользователя должна быть понятной для сообщества пользователей, выполняющих указанную рабочую задачу, например посредством использования в ней соответствующим образом подобранных терминов, графических вставок, уточняющих пояснений и путем ссылок на полезные источники информации.

    3.2.5 Простота обозрения (ease of overview)

    Документация пользователя должна быть достаточно проста для изучения пользователем, чтобы он мог выявить все описываемые в ней взаимосвязи компонентов продукта.

    В каждый документ может быть включено оглавление и предметный указатель.

    Если документ не поставляется в напечатанном виде, то должна быть определена процедура его распечатки с соответствующего носителя данных.

    3.3 Программы и данные

    3.3.1 Функциональные возможности

    a) Установка (инсталляция)

    Если установка пакета может быть выполнена пользователем, то при ее проведении должна быть обеспечена возможность успешной установки программ в соответствии с информацией, содержащейся в руководстве по установке. Каждая из необходимых систем, указанных в описании продукта, должна быть пригодной для установки программ.

    В процессе установки должно быть определено, могут ли установленные программы функционировать, например путем использования поставленных с программами контрольных примеров или самотестирования с выдачей соответствующих сообщений.

    b) Реализация функций

    Все функции, указанные в документации пользователя, должны выполняться в виде, заданном б документации пользователя, на соответствующих средствах, с соответствующими характеристиками и данными, в рамках граничных значений, заданных там же.

    Примечание - Так как все функции, указанные в описании продукта, должны быть отражены в документации пользователя, из этого следует, что данные функции так же должны выполняться.

    c) Правильность

    Программы и данные должны соответствовать всем обязательным формулировкам, приведенным в описании продукта и документации пользователя. Функции должны выполняться методом, соответствующим рабочей задаче. В частности, программы и данные должны удовлетворять всем требованиям из любого нормативного документа, на который дана ссылка в описании продукта.

    d) Непротиворечивость

    Программы и данные не должны противоречить сами себе, а также описанию продукта и документации пользователя. Каждый термин везде должен иметь один и тот же смысл.

    Управление работой программы со стороны пользователя и соответствующая реакция программы (например, сообщения, выходные экранные форматы и печатные отчеты) должны быть единообразно структурированы.

    3.3.2 Надежность

    Система, включая технические средства, необходимые программные средства и те программы, которые входят в продукт, не должны приходить в такое состояние, чтобы пользователь не мог их контролировать, а данные не должны ни повреждаться, ни теряться.

    Это требование должно одинаково удовлетворяться в случаях, когда:

    - возможность реализуется при конкретных ограничениях;

    - имеют место попытки реализации возможности вне заданных ограничений;

    - неправильные исходные данные вводятся пользователем или от других программ, перечисленных в описании продукта;

    - нарушаются инструкции, заданные в документации пользователя.

    Исключаются только те возможности прерывания технических средств и операционной системы, которые не могут быть распознаны любой программой (например, клавиша или комбинация клавиш для сброса системы).

    Программы должны обнаруживать нарушения синтаксических правил для исходных данных. В случае, когда программа определяет исходные данные как ошибочные или неопределенные, она не должна их обрабатывать как допустимые исходные данные.

    3.3.3 Практичность

    В отношении практичности продукта сторонам, заключающим соглашение на основе настоящего стандарта, рекомендуется изучить возможности применения последних редакций стандартов серии ИСО 9241 [16]-[29].

    Примечание - В частности, следует принимать во внимание ИСО 9241 -10 [24] и ИСО 9241-13 [26].

    a) Понятность

    Запросы, сообщения и результаты выполнения программ должны быть понятными, например:

    - путем соответствующего выбора терминов;

    - путем графических представлений;

    - путем представления исходной информации;

    - путем пояснений из функции подсказки.

    В сообщениях об ошибках должна содержаться подробная информация, разъясняющая причину или способ исправления соответствующих ошибок из-за неправильного применения продукта (например, путем ссылки на элемент документации пользователя).

    b) Простота обозрения

    На каждый носитель данных должно быть нанесено обозначение продукта, а если носителей несколько - различающий номер или текст.

    Пользователю, работающему с программами, всегда должна быть предоставлена возможность выяснения, какая из функций выполняется.

    Программы должны предоставлять пользователю информацию в таком виде, чтобы данная информация им легко воспринималась и читалась. Пользователь может руководствоваться соответствующими кодификаторами и классификаторами информации. При необходимости программы должны выдавать пользователю соответствующие уведомления.

    Сообщения от программ следует проектировать таким образом, чтобы пользователь мог легко различать их типы, например:

    - подтверждение приема;

    - запросы от программ;

    - предупреждения;

    - сообщения об ошибках.

    Форматы входных экранов, отчеты, а также другие исходные и выходные данные следует проектировать так, чтобы их можно было легко просматривать. Для этого могут быть использованы следующие возможности:

    - алфавитно-цифровые поля и левостороннее выравнивание;

    - числовые поля и правостороннее выравнивание;

    - расположение в таблицах десятичных точек или запятых на одной вертикальной линии;

    - распознаваемые ограничители полей;

    - соответствующее распознавание полей, использование которых обязательно;

    - указание ошибок ввода непосредственной засветкой на входном экране;

    - привлечение внимания пользователя к изменению содержания экрана путем подачи визуального или звукового сигнала.

    с) Простота использования

    Исполнение функций, приводящих к серьезным последствиям при эксплуатации системы, должно быть обратимым, или программы должны выдавать четкие предупреждения о последствиях выполнения данных функций и запрашивать разрешающее подтверждение перед выполнением соответствующей команды. В частности, к серьезным последствиям могут привести стирание или перезапись данных, а также прерывания режима продолжительной обработки.

    Если текст документа предоставляется в диалоговом режиме, то пользователю следует обеспечить возможность непосредственного доступа к отдельным структурным элементам текста (разделам, пунктам, абзацам и т.д.), например путем выбора данных элементов из отображенного на экране содержания документа или с помощью функции поиска по ключевым словам.

    3.3.4 Эффективность

    Ничего не требуется. Однако в описании продукта должны присутствовать соответствующие формулировки эффективности.

    3.3.5 Сопровождаемость

    Ничего не требуется. Однако в описании продукта должны присутствовать соответствующие формулировки сопровождаемое™.

    3.3.6 Мобильность (переносимость)

    Ничего не требуется. Однако в описании продукта должны присутствовать соответствующие формулировки мобильности.







     

    Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх