|
||||
|
ЧТЕНИЕ НАДПИСЕЙ, ВЫПОЛНЕННЫХ ЛИНЕЙНЫМ ПИСЬМОМ А. В данной работе к чтению принято 8 надписей с общим объемом текста 57 знаков. Надпись N1 (лист 17, рис К.-87) Надпись состоит из 14 знаков (знаки 10 и 11 написаны слитно). Все знаки выписаны четко, в «вычурной» манере, но читаются легко. Фонетическое значение знаков дается на основании результатов проведенной идентификации. Текст надписи (рабочий вариант) ^ НЕ-ДQ-СЕ-БЕ-И-ЧА-СQ-Д'А-ЙЕ-ТЕ-НИ-ЖИ-ВЬ-ВE Текст имеет слитное написание, без выделения отдельных слов. Я расчленил текст следующим образом: НЕ ДQ СЕБЕ И ЧACQ Д'А ЙЕ ТЕНИ ЖИВЬВE НЕ - част. - не ДQ - глагол (?) в повелительной форме; значение неизвестно, но по общему содержанию текста может отвечать глаголу сдавать». Можно допустить, что слово имеет и иное толкование: как предлог «до». СЕБЕ - себе И - союз - и ЧАСQ - часу (часа); ЧАСЪ - час; *casъ (Трубачев) Д'А ° Д'(Л)'А - для, ради; *del'a; ст. славацкое d'l'a, die (Трубачев) ЙЕ - ее ТЕНИ - знамени (славы). ТЕНЪ - черта (знамя бортное) (Срезневский) ЖИВЬВE - живя. ЖИТЬ - жить. Перевод текста: 1-й вариант: НЕ ДАВАЙ (?) СЕБЕ И ЧАСА, РАДИ ЕЕ ЗНАМЕНИ (СЛАВЫ) ЖИВЯ. 2-й вариант: ДЛЯ СЕБЯ И ЧАСУ, РАДИ ЕЕ СЛАВЫ ЖИВЯ. Содержание текста достаточно ясное (несмотря на некоторую вольность в толковании второго слова текста), и комментарии здесь излишни. Надпись N 2 (лист 17, К. и III. - 17). Надпись нанесена на глиняную прямоугольную табличку и разделена горизонтальной чертой на две части. В верхней части надпись состоит из 17 знаков, в нижней - из 10. Начертание всех знаков, достаточно ясное и четкое, исключающее их двойное толкование. Разделительными знаками (точка или две точки) надпись членится на отдельные слова. Фонетическое значение знаков принято в соответствии с результатами ранее проведенной идентификации. Наличие знака, идентификация которого затруднена, приводит к возникновению вариантов чтения окончания верхней части надписи. Если посчитать, что этот знак представляет собой лигатуру и состоит из нескольких знаков, то возникает один вариант чтения надписи. Если это один знак с условно-фонетическим значением МА, то возникает иной вариант чтения. В этом случае условно-фонетическое значение знака - МУ. Текст надписи (окончательный) 1-й вариант: ТOЧЬЧА-РЪЖА БE ВЪ ТБЕ:СИ-ЛQ:ПОМОЛ(О)ДИЛQ:М(У)ДОРА(МАДОРА). | ТОЙЕ.Е.ТЕ НИВЪТЪ:Д(Л)Е НЪЖИ: 2-й вариант: ТOЧЬЧА-РЪЖА БE ВЪ ТOБЕ:СИЛQ:ПОМАЛQ:МУДОРА | ТОЙЕ Е ТE НИВЪТЬ:Д(Л)Е НЪЖИ: ТOЧЬЧА - точит. ТОЧИТИ - точить, истачивать, проедать; Точить, точу - истачивать, предать (Срезневский) РЪЖА - ржа, ржавчина. Ржа - ръжа - ржавчина; ржа (Срезневский) БE - бывшую. БE - глагол, для обозначения прошедшего времени. БЫТИ - быть, существовать *Byti (Трубачев) ВЪ - в (предлог) ТOБЕ(Въ тoбе) - в тебе. СИЛQ - силу. СИЛА - сила ПОМОЛ(O)ДИЛQ - значение слова не ясно; условно читается как «по молодости», «молодую». ПОМАЛQ - помалу, понемногу. МУДQРА - мудрую (?). Мудъра - мудрость. МУДQРА - от слова маторьство = матерьство - состояние матери, материнское чувство. ТOЙЕ - то (указ. мест.); (то, это) Е - есть (наст. вр. гл.!'". БЫТИ -быть, существовать) ТE - та (указ. мест) НИВЪТЬ - нить (в бывшей Тульской губернии слово «нить» произносилось как «нифть» - «нивъть») Д(Л)Е - для. *del'a; старославацкое d'l'a; die (Трубачев) НЪЖИ - связи; слово «нъжа» ведет начало от глаг. «низать, нижу» - нанизывать, т.е. собирать воедино, на одну нить. Перевод текста (дословный) 1-й вариант: ТОЧИТ РЖА БЫВШУЮ В ТЕБЕ СИЛУ ПО МОЛОДОСТИ (МОЛОДУЮ) МУДРУЮ (МАТЕРИНСКУЮ) ЭТО ЕСТЬ ТА НИТЬ ДЛЯ СВЯЗИ 2-й вариант: ТОЧИТ РЖА БЫВШУЮ В ТЕБЕ СИЛУ ПОМАЛУ МУДРУЮ ЭТО ЕСТЬ ТА НИТЬ ДЛЯ СВЯЗИ Перевод текста (современный) Точит ржа бывшую в тебе силу мудрую, материнскую. А это есть та нить, что связывает нас. Личные имена (по А. Эвансу) (лист 17, Эв. - 28). Среди имен достаточно уверенно вычитываются три имени: TAJIOE, РАТАМАДЕ и НЕСИ. ТАЛОЕ -«Талоя», очень созвучно с именем «медного гиганта Талоса», который, согласно преданиям, трижды в день обегал кругом весь остров Крит, охраняя его. РАТАМАДЕ - «Ратамад», а имя брата критского царя Миноса - Радамат (Радамант). НЕСИ - созвучно имени царя Ниса, правившего в городе Мегары (Средняя Греция) во времена царя Миноса. ВEМА - аналогов не встречено. Надпись Эв. - 23 - надпись на чаше (по А. Эвансу) (лист 17). Текст надписи: ИЧА ЧАРE ИЧА,- значение слова неясно ЧАРЕ - чаре. ЧАРА - чара в значении чаша[49] Надпись без перевода |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх | ||||
|