|
||||
|
НАДПИСИ НА ПЕЧАТЯХ-АМУЛЕТАХ
И. А. Бунин «В настоящее время известно свыше 2000 индских надписей. Самые короткие надписи состоят из одного знака, самые длинные имеют около 20 знаков; в среднем в одной надписи - около 5 знаков», но, учитывая, что знаки на печатях составляют лишь половину всей надписи, се продолжением являются знаки на оттисках - количество знаков, составляющих протоиндийские надписи, - минимальное, максимальное и среднее - следует удвоить. В данной работе к чтению принято 10 надписей с общим объемом текста 52 х 2 - 104 знака. Надпись на печати N 1 (лист 39/1). Надпись на печати состоит из 4 знаков; 2-й и 3-й знаки представляют из себя лигатуры. После разделения лигатур на основные, первичные знаки количество знаков равно 6. Общее количество знаков на печати и оттиске сооответственно 12 (6 х 2). Текст надписи (окончательный) ТO ВOРА ДE РОЧE ЦЬКА Д(Л)E ВЪРАТЪ[74] ТO - ук. мест. - то (Срезневский) ВOРА - ограда, преграда, защита. Воръ = вора - ограда, забор, преграда (Срезневский) ДE - говорят, глаг. ДЕЙАТИ - говорить, *de(ja)ti (Трубачев) РОЧE - лучшая. Рочьный - роченый - лучший (Срезневский) ЦЬКА - доска. Цка - доска (Срезневский) Д(Л)E - послеслог с род. пад. - для, ради *del'а; ст. слвц. d'1'a; die - для, из-за, ради (Трубачев) ВЪРАТЪ - род. пад. «ворот», сущ. ВЪРАТА. Ворота, врата - ворота (Срезневский) *vorta (Меркулова) Перевод текста ТО ЗАЩИТА (ПРЕГРАДА) ГОВОРЯТ ЛУЧШАЯ (ЛУЧШЕ) /чем/ ДОСКА ДЛЯ ВОРОТ На печати изображен свирепый носорог, закованный в металлические доспехи с шипами. Вероятно, прирученные или полуприрученные носороги использовались для несения охраны дворцов и жилищ, и поистине этот могучий зверь, к тому же закованный в латы, был надежнее любых самых крепких ворот[75]. Содержание текста надписи и тема рисунка совпадают полностью. Надпись на печати N 2 (лист 39/2). Надпись на печати состоит из 6 знаков; 4-й знак представляет из себя лигатуру. После разделения лигатуры на основные, первичные знаки количество знаков равно 7. Общее количество знаков на печати и оттиске 14 (7х2). Текст надписи (рабочий вариант): БАР (-) БО (Б(Q) ДE (Д'А) ВEСOЧЕ (ЦЕ) ЧЕ (ЦЕ) СЕВИДАБО (БQ) Р (-) БА Текст надписи (окончательный): БАР(Ь) БQД'А ВEСOЧЕ ЧЕСE ВИДА БОР(Ь)БА БАР(Ь) = БАРЬ - сражение, схватка от глаг. БАРАТИ - сражаться, схватываться. Барати, бараю - длит. от брати - бороти - сражаться (Срезневский); *boriti(se) (Трубачев) БQД'А - будет. Буд. вр. глаг. БЫТИ - быть, существовать ВEСОЧЕ - прил. - тяжелая от сл. ВEСЪ - тяжесть, вес. ЧЕСЕ - ЧЕС(Н)Е, - честная, достойная ВИДА - зрелища. Видь - зрелище; вид; то, что можно смотреть (Срезневский) БОР(Ь)БА - по смыслу совершенно отчетливо читается слово БОРЬБА - борьба; *bогьbа (Трубачев), следовательно, знак, изображающий «рыбу» в варианте , в отличие от варианта имеет фонетическое значение «РЬ», а знак действительно имеет двойное фонетическое значение - БQ и БО. Перевод текста: СХВАТКА БУДЕТ ТЯЖЕЛОЙ. ДОСТОЙНАЯ ЗРЕЛИЩА БОРЬБА На печати изображен четырехликий (видны три лица) бог - видимо, «бог-буйвол, главный из пяти богов, от имени которых правил земной царь». Бог сидит на троне. У подножия трона - две оглядывающиеся антилопы, по сторонам от трона в два ряда звери, идущие влево, - носорог, буйвол, слои, и только тигр движется вправо. Точнее, он запечатлен в прыжке, в сторону бога-буйвола, и о той схватке, которая предстоит между ними, и повествует приведенная надпись. Ю. В. Кнорозов данную надпись переводит следующим образом: «Почитаемого бога-воина, власть в текущей второй 60-летний цикл; того, кто от звезды, правление». Я не берусь комментировать этот перевод, но, по признанию самого Ю.В. Кнорозова, чтения протоиндийских надписей, «разумеется, условные». Надпись на печати N 3 (лист 39/5). Надпись на печати состоит из 4 знаков. Знаки 2-й и 4-й - особый вид лигатур - «знаки-оборотни». Общее количество знаков на печати и оттиске 8 (4х2). Текст надписи (окончательный): ЦEВEЛ'АЩИ ШИЛАВEЦЬ ЦEВEЛ'АЩИ - тупо смотрящий от глаг. ЦEВEТИ - тупо смог реть *ceveti (Трубачев) ШИЛАВEЦЬ - единорог (единственный рог, как «шило», - носитель «шила») Перевод текста: ТУПО СМОТРЯЩИЙ ЕДИНОРОГ На печати изображен единорог, тупо смотрящий вверх. Совпадение содержания текста надписи и темы рисунка полное. Надпись на печати (лист 39/3). Надпись на печати состоит из 5 знаков. Общее количество знаков на печати и оттиске равно 10 (5х2). Идентификация 3-го знака несколько затруднена тем обстоятельством, что его начертание недостаточно четкое: если это две параллельные линии ||, то в таком виде знак можно сопоставить со знаком, обозначающим в линейном письме А слог «и», а если знак представить в ином виде (в нижней части знака, на печати, неясно просматриваются какие-то осложняющие расширения), то он может быть сопоставим со знаком , фонетическое значение которого в письменности типа «черт и резов» - ЛИ. Текст надписи: 1-й вариант: БАДQЛИТИВЪ ВЪ ТО(М) ЛИ ДОБА 2-й вариант: БАДQИТИВЪ ВЪ ТО(М) И ДОБ(Л)А БАДQЛИТИВЪ; БАДQИТИВЪ - бодлив; *bodblivъ(je) глаг. badali(se) (Трубачев) ВЪ - предл. -«в» ТО(М) - указ. мест.-том ЛИ - част. - «ли» И-и ДОБА - польза. *doba (Трубачев) ДОБ(Л)А - доблесть. Добь вм. добль - доблесть (Срсзневсий) Перевод текста: 1-й вариант: БОДЛИВ, В ТОМ ЛИ ПОЛЬЗА? 2-й вариант: БОДЛИВ, В ТОМ И ДОБЛЕСТЬ (ПОЛЬЗА) На печати изображен горбатый бык-зебу с мощными рогами, которые и определили содержание надписи. Несмотря на то, что предлагается два варианта прочтения надписи, смысл любого из них вполне согласуется с темой рисунка. Надпись на печати (лист 39/4). Надпись на печати состоит из 5 знаков, 3-й знак представляет из себя лигатуру, составленную из 3 основных, первичных знаков. После расчленения лигатуры количество знаков стало равно 7. Общее количество знаков на печати и оттиске 14 (7 х 2). Текст надписи (окончательный): ЧE ДE СИ БОСИ БЫ БE БE БЫ СИ БОСИ ДE(Т)ЦЬ ЧE - ЧЬ - что (кто, кем) *сьtо. *сь (Трубачев) ДE[76] - говорят, глаг. ДЕЙАТИ - говорить. *de(ja)ti (Трубачев) СИ - прит. мест. - этот БОСИ - бык. Быкъ - bos, taurus (Срезневский)[77] БЫ - был; глаг. БЫТИ - быть, существовать, стать. *byti (Трубачев); БЫТН - гл. ср. «быть». Прошедшее вр.: БЫХЪ, БЫ, БЫША, БЫВЪ, БЫЛЪ и проч. (Востоков) БE - в прошлом; глаг. БЫТИ - быть, существовать, стать БЫТН - гл. ср. «быть». Переходи, вр. БЂХЪ, БЂАХЪ, БЂ и проч. (Востоков) ДE(Т)ЦЬ - юноша, отрок. *detьca/ *detьce/ *detьcь (Трубачев) Перевод текста: ЧТО (КТО, КЕМ), ГОВОРЯТ, ЭТОТ БЫК БЫЛ В ПРОШЛОМ. В ПРОШЛОМ БЫЛ ЭТОТ БЫК ЮНОШЕЙ (ОТРОКОМ). Надпись отражает верования индцев в то, что после смерти люди перевоплощаются в растения и животных, что растения и животные когда-то тоже были людьми. Эти представления ненаучны, но они имеют место в сознании некоторых людей и поныне. Надпись на печати (лист 39/6). Надпись на печати состоит из 3 знаков; 2-й знак представляет из себя лигатуру. После разделения лигатуры на основные, первичные знаки количество знаков равно 4. Общее количество знаков на печати и оттиске 8 (4х2). Текст надписи (окончательный): РЫСИЧЕ ЙА АЧЕ СИРЫ РЫСИЧЕ - принадлежащий к племени РЫСИЧЕЙ. РЫСИЧИ - самоназвание «протоиндцев» («праславян») А (ЙА) - личн. мест. - «я». *azь (Трубачев) АЧЕ - союз - хотя. *АСЕ/АСI (Трубачев) СИРЫ -одинокий, покинутый; сирота, вдовец. Сирый - сирота, осиротевший; одинокий, покинутый (Срезневский) Перевоз; текста РЫСИЧЕ Я, ХОТЯ ОДИНОКИЙ; или РЫССКИЙ Я, ХОТЯ ОДИНОКИЙ (ПОКИНУТЫЙ; СИРОТА, ВДОВЕЦ) Ю. В. Кнорозов «переводит» и интерпретирует этот текст следующим образом: «Красивой госпожи защита». На стеатитовой печати изображен тур, который мог символизировать один из шести календарных сезонов протоиндийского года или текущее 60-летие - «сезон богов», входящий в большой «год богов». Тур стоит перед так называемым штандартом, который обозначает конкретный год текущего 60-летнего хронологического цикла». Сказанному можно верить или не верить, но переводы протоиндийских текстов, выполненные Ю. В. Кнорозовым, к сожалению, нельзя проверить, в отличие от моих переводов. Способ проверки моих переводов чрезвычайно прост. Взяв «Сводную таблицу знаков праславянской письменности» и таблицу «Знаков протоиндийской письменности», провести контрольные чтения текстов, которые не были использованы мною при идентификации знаков протоиндийской письменности. На этом пути у проверяющего имеются большие возможности, т.к. к настоящему времени известно свыше 2000 протоиндийских надписей с общим объемом текста свыше 20000 знаков. Надпись на печати (лист 39/8). Надпись на печати состоит из 2 знаков. Общее количество знаков на печати и оттиске 4 (2х2). Текст надписи: РАБА БАРА РАБА - раба; РАБЪ - раб БАРА - господина; БАРЪ - господин; БАРИНЪ; бары, баре (множ.) - боярин, господин, человек высшего сословия (Даль) Перевод, текста: РАБА ГОСПОДИНА Надпись на печати (лист 39/9). Надпись на печати состоит из линейного знака и идеограммы, выражающей понятие «человек». Текст надписи: А («человек) («человек») А А - личн. мест. - я. *AZЪ (Трубачев) Перевод текста: Я ЧЕЛОВЕК.ЧЕЛОВЕК Я. Надпись на печати (лист 39/10). Надпись на печати состоит из 10 знаков, причем 1-й знак - лигатура, а знаки 7-й и 9-й - идеограммы, выражающие понятия «бог» и «человек». После разделения лигатуры на отдельные знаки количество знаков на печатях и оттиске составило 22 знака (11 х 2). По мнению П. Меридже, это одна из немногих «длинных» надписей. Рассмотрим, как ее интерпретирует П. Меридже. «Слово между двумя знаками словораздела было интерпретировано Гэддом как «сын», - пишет П. Меридже, - против чего справедливо возразил Хантер, заметив, что едва ли слово, встречающееся на печатях и изолированно, может иметь такое значение. В качестве отдельных надписей встречаются и остальные две группы знаков. Последняя группа знаков может быть интерпретирована как «1 мужчина 1 носильщик» или «1 мужчина 1 груз», то есть как мера веса («то, что может поднять один мужчина»)… Едва ли можно возражать против интерпретации VIII = «мужчина, человек»… Знак «груз» часто используется в различных группах сочетаний в конечной позиции, причем некоторые из этих групп поддаются довольно хорошей интерпретации. Вероятно, последнее сочетание значит «груз для одного человека»… Центральная группа надписи представляет собой, по-видимому, слово, обозначающее какую-то субстанцию. Поскольку это слово встречается часто, оно должно обозначать один из главных продуктов страны. Слово это состоит из идеограммы и фонетического знака Ш. Идеограмма, видимо, проставляет собой изображение ступки, отсюда трактовка знака - «мука, зерно»… Четвертый знак надписи означает «косу»; там, где он встречается, речь идет о скошенном зерне… Второй знак - «рука», «пять»; в данном случае этот знак тесно связан со знаком «зерно», так, что оба знака образуют одно слово или словосочетание. Какое-то дополнение передано знаком «рыба». Трактовка надписи в целом: «Скошенного зерна: мука: груз для одного человека». Мое чтение надписи следующее: ЖЬ (ЖE) ВЪ(O) Щ(E)РE ЛАБА БЫ («бога») ПО («человек») А(ЙА) (ЙА)А («человек») ПО («бога») БЫ БАЛО РЬ(E)Щ(E) Въ(ВO)ЖИ(ЖЕ) К сожалению, расчленить начало и окончание надписи я затрудняюсь, но расчленение остальной ее части, мне представляется, удалось. БЫ - был; глаг. БЫТИ - быть, существовать, стать. *byti (Трубачев) БЫТИ - гл. ср. «быть». Прош. вр.: быхъ, бы и т.д. (Востоков) ПО - сверх, выше (?), превыше. По (одно из значений) - для указания превосходства - сверх (Срезневский) Перевод текста: (ЖЬВO Щ(E)РE ЛАБА) БЫЛ БОГА ПРЕВЫШЕ ЧЕЛОВЕК, А Я ЧЕЛОВЕК ПРЕВЫШЕ БОГА БЫЛ (БАЛО РEЩ(E) ВЪЖИ) ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ К ЧАСТИ ПЯТОЙ |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх | ||||
|