Глава 14

К переоборудованию производственных линий приступили на следующее утро. У завода выстроилось одиннадцать грузовиков с оборудованием. В пятницу утром все было готово к началу переналадки. Когда закончилась третья смена, завод остановили. Грэг был в центральной диспетчерской и наблюдал, как начальник смены отключает последовательно цех за цехом. При отключении оборудования зеленый цвет на дисплее компьютера сменялся на красный.

Чтобы эксплуатационщики могли приступить к работе, были отключены системы фильтрации воздуха, подачи сжатого воздуха, пониженного давления, пара под высоким давлением, инертного газа и электроэнергии. На дисплее Грэг видел, как отключают от питания больших желтых роботов-манипуляторов и как они складываются – точно птицы, прячущие головы под крыло. Через полчаса заработали первые приборы, они выкручивали винты из стальной обшивки камеры для осаждения тонких пленок.

Но от поставщика установки ионного распыления до сих пор не было никаких известий. Грэгу стало трудно дышать. Он вышел к автостоянке, вдохнул свежего утреннего воздуха и мысленно вернулся к событиям последних дней. Даже если переоборудование пройдет без сучка и задоринки, на выполнение заказа останется всего одиннадцать дней, к тому же придется нагонять еще пять дней. Если все пойдет, как запланировано, они смогут выполнить и другие заказы. Если нет, то все полетит к чертям.

Грэг был уверен, что сможет найти работу, если этот завод закроют, но вот другим сотрудникам будет очень трудно куда-либо устроиться. Так что сейчас он рисковал будущим всех рабочих завода. Он подумал, что прыгать с тарзанки, наверное, куда приятнее, чем заниматься переналадкой производственных линий.

Грэг решил, что ему лучше не мешать эксплуатационщикам, и направился в центр профессиональной переподготовки. Он тихо вошел в аудиторию. Расс был в своей стихии. Слушатели курса разыгрывали сценку о неадекватном поведении, а затем анализировали ее с позиций межличностных отношениий в группе. Обсуждение шло бурно. Все шумели – было видно, что им очень интересно.

Грэг вышел из аудитории и направился к складским помещениям. Он шел по проходу, рядом с которым возвышались многочисленные полки. Роботы-манипуляторы тихо переставляли контейнеры из бокса в бокс. Все вокруг до самой крыши было уставлено рядами ящиков, на которых уже проставили инвентарные номера. «Если они откажутся от этого заказа, мы сможем устроить крупнейшую в истории нашей отрасли распродажу в связи с ликвидацией», – хмуро подумал Грэг. Он вздрогнул от этой мрачной перспективы и поспешил обратно на завод. Ему нужен был Эл.

Возле камеры для осаждения тонких пленок были разбросаны инструменты и детали. Рядом с распределительными коробками валялись кабели, жгуты проводов и трубок. Все они были отсоединены. Проходы загромождали различные приборы. Рабочую площадку обнесли алюминиевыми лесами. Эксплуатационщики сгрудились над разобранным оборудованием. Проходя мимо, Грэг увидел, что из люка выглядывают ноги кого-то из рабочих. Ему стало не по себе. «Господи, только бы никто не пострадал», – подумал Грэг. Из люка донесся голос:

– Я нашел выводной конец.

Грэг вздохнул с облегчением. Ничего трагического не случилось, эксплуатационщики просто занимались своим делом. Еще один рабочий стоял возле люка и рассматривал план.

– Вот тут, между решеткой и ретрансляторами должны быть еще соединители, – сообщил он рабочему в люке. – Ты их видишь?

Он посветил фонариком. На стенках камеры появились причудливые тени. К рабочим подошел еще один эксплуатационщик. Он залез внутрь камеры, взяв с собой воздушный шланг и пневматический гаечный ключ.

– Да, я нашел их.

– Отсоедини тогда, – сказал рабочий, который изучал план. Раздался звук откручиваемых гаек.

– Мы сейчас снимем логическое устройство, и тогда можно будет отсоединить этот провод. Осторожно с двунаправленными линиями.

Грэг не понимал, о чем они говорят. Он потряс головой и направился к себе в кабинет. Навстречу ему шел Эл. Он широко улыбался, показывая, что все в порядке. Эл прижимал головой к плечу свой мобильный. Грэг быстро достал из кармана телефон.

– Мы уже нашли установку ионного распыления, – сказал он. – Ее доставят самолетом завтра утром.

Установка ионного распыления была последним отсутствующим звеном. Теперь, когда ее нашли, все пойдет как надо. Грэг почувствовал облегчение и, подойдя к Элу, радостно похлопал его по спине.

– Теперь можно вздохнуть спокойнее.

Грэг вошел в кабинет с чашкой в руке и сел за стол. Затем он перегнулся через стол и посмотрел на длинный ряд желтых листков, прикрепленных к доске. Грэг стал думать о том, как общались эксплуатационщики – там, у камеры для осаждения тонких пленок (КОТП, как они ее называли).

«Я уже совсем как они: тоже все сокращаю», – подумал Грэг и вдруг начал смеяться. У него даже слезы выступили от смеха.

В кабинет вошел Дэннис. Он недоуменно спросил:

– Что с тобой такое? Ты нанюхался клея?

Грэг вытер слезы.

– Нет, я просто поменял свои ПМ на новые КПП. Они в сто раз лучше, чем мои ИНМ.

– Если бы я не знал тебя, я бы решил, что у тебя не все в порядке с мозгами. О чем это ты? – спросил Дэннис.

– А ты не знаешь? – нагнулся к нему Грэг. Он вытирал слезы. – Ты не понимаешь, о чем я говорю, и поэтому тебе неприятно?

– Вот именно. Нехорошо говорить на иностранном языке при друзьях, которые его не знают, – с укором сказал Дэннис.

Слова Дэнниса вызвали у Грэга новый приступ смеха. Хохоча, он хлопал ладонями по столу:

– Значит, сейчас страдают твои ОНЧ и УС.

– О чем это ты говоришь? – стал беспокоиться Дэннис. – Ты что пил сегодня утром? Принимал какие-нибудь лекарства?

– Нет-нет, – ответил Грэг, стараясь придать лицу серьезный вид. – Дэннис, как жаль, что ты не видишь себя со стороны, – и Грэг снова разразился смехом.

– Прекрати! – крикнул Дэннис. – У тебя нервный срыв.

Грэг попытался унять свое веселье, но глаза его по-прежнему смеялись.

– Дэннис, все очень просто. ПМ – это предвзятые мнения. КПП – кардинально противоположные предпосылки. ИНМ – это изначально неверные мнения. ОНЧ – это очень нежные чувства, а УС – уязвленное самолюбие.

Дэннис явно не ожидал этого от Грэга.

– Ты псих.

– Зато я знаю следующую характеристику племени.

– Да? И что же это за характеристика?

– Просто я проходил сегодня мимо эксплуатационщиков, и они разговаривали между собой, используя сокращения, которых я не понимал. Поэтому я сообразил, что у сильного племени есть свой собственный язык. У племен в нашей компании сформировался свой язык, точно так же, как у племен в джунглях Амазонии. Так племя укрепляет себя и усиливает сходство членов внутри племени. Те, кто не понимает общепринятых сокращений, просто не члены племени.

Дэннис сложил свои бумаги на столе и сел возле Грэга. Он явно заинтересовался выводами. Грэг достал блокнотик и стал делать пометки. Затем он прикрепил листок к доске. На нем было написано:

Характеристика племени № 11.

У сильного племени есть свой ЯЗЫК.

– Погоди, я кое-что придумал, – сказал Дэннис и выбежал из кабинета. Он вернулся через минуту и принес с собой журнал. – Вот тут есть статейка, которую я собирался прочитать, но тогда меня что-то отвлекло.

Он листал журнал, просматривая статьи, пока не нашел нужное место.

– Вот, – Дэннис развернул журнал так, чтобы Грэг мог читать.

Грэг пристально посмотрел на страницу. Это была реклама кассет для самообразования:

«Научись говорить, как выпускник Гарварда».

Грэг снова рассмеялся.

– Это именно то, что я имел в виду! Я уже давно подозревал, что наши старейшие привилегированные университеты – тоже вполне самодостаточные племена. Они принимают туда очень немногих, ведь далеко не у каждого найдется кругленькая сумма, чтобы заплатить за обучение. Выпускники этих университетов образуют очень сильные племена. А членов касты неприкасаемых они распознают по своеобразному лексикону, точнее, по его отсутствию.

Грэг хлопнул ладонью по объявлению.

– Общий язык для племени очень важен! По языку можно определить, к какому племени относятся собеседники. Честно говоря, меня эти сокращения тоже несколько раздражают, но мы должны не искоренять их, а использовать в обиходе, чтобы сплотить всех на «Тэралоджик» в одно большое племя.

Дэннис задумался.

– Помнишь, я рассказывал тебе о фармацевтической компании, где все носили белые халаты?

– Да.

– У них в ходу было столько сокращений, что в итоге пришлось выпустить специальный толковый словарь.

– Ты шутишь?

– Нисколько. Они действительно издали словарь сокращений – целых сорок страниц.

Грэг рассмеялся.

– Прямо тебе розеттский камень![38] Знаешь, мы ведь тут можем сделать то же самое. Если мы издадим словарь сокращений, принятых у нас, это поможет нам сплотить племя.

– Знаешь, а я сейчас подумал про область права. Законы написаны до того заковыристым языком, что очень немногие люди могут в них разобраться. Язык племени юристов слишком сложен. Да и не только юристов – вообще многих профессионалов. Как-то аналитикам из Уолл-Стрит пришлось нанимать эксперта в области телекоммуникаций, чтобы он объяснил им термины, используемые в этой сфере. Иначе они просто не понимали, о чем говорят специалисты.[39]

Грэг позвонил Фионе и попросил ее выяснить, какие сокращения используют на «Тэралоджик». Дэннис пошел проверять партии продукции, подготовленные к отправке.

Вечером в комнате для совещаний снова собрались руководители отделов. Обстановка была похожа на военную: Грэг по-сержантски кратко отдавал распоряжения. Никому не надо было ничего повторять дважды. У всех было такое чувство, словно они принимают участие в боевой операции. Уже приступили к переоснащению камеры для осаждения тонких пленок. Рабочие из ночной смены заканчивали демонтаж остального оборудования. К полуночи они должны были снять с приборов стальную обшивку, предохранявшую точную механику от воздействия атмосферного давления. Рабочие были готовы трудиться без перерыва, без отдыха.

Грэг подвел итоги и закрыл совещание. Все снова разошлись по рабочим местам.

Внезапно в голову ему пришла мысль, что все это предприятие, в которое вложено много миллионов, – просто огромный склад металлолома. По его спине прошла дрожь.

Грэг вышел в коридор и увидел несколько человек в новой униформе. Они выглядели подтянуто и аккуратно. Было видно, что им нравится эта одежда. Грэг закрыл кабинет и пошел к выходу.

Он шел к двери и, глядя себе под ноги, прокручивал в голове события текущего дня. Задумавшись, он не заметил, как из-за фургончика, припаркованного на автостоянке, вышла женщина с полной корзиной булочек, и налетел на нее. Женщина ахнула и упала. Булочки разлетелись в разные стороны.

– Ой, извините ради бога! – Грэг торопливо бросился поднимать женщину и собирать булочки. Некоторые совсем сплющились, и он с сожалением отложил их в сторону. Кто эта женщина, он не знал.

Она отряхнулась и тоже принялась собирать булочки.

– Ничего страшного, милок, – сказала она, – подберите, пожалуйста, еще вот те.

Грэг поспешно собрал оставшиеся булочки и положил их к остальным.

– А куда вы идете? – спросил Грэг. Он хотел помочь ей отнести корзину.

– Вон туда, – она указала рукой.

Грэг посмотрел и увидел большой полуприцеп, припаркованный у стоянки. Там работал генератор. Один из бортов грузовика был открыт, и оттуда падал свет, освещая всю автостоянку.

– Что там такое? – спросил Грэг у женщины.

– Полевая кухня, – ответила она.

– Полевая кухня?

– Да.

– Зачем?

Женщина посмотрела на Грэга с удивлением.

– Как это зачем? Чтобы рабочих кормить!

– А кто все это придумал?

– Ну, мы собрались и решили, что надо как-то помочь тем, кто трудится всю ночь. Мы ведь знаем, как важно для «Тэралоджик» переналадить сейчас производство, поэтому решили организовать питание для тех, кто работает ночью.

У Грэга не было слов.

– Откуда взялся этот трейлер?

– Мы арендовали его в спорт-клубе, – улыбнулась женщина.

Грэг изумленно покачал головой. Он попрощался с женщиной, сел в машину и поехал домой. Похоже, рабочие заразили энтузиазмом и членов своих семей.

После ужина он пообщался с детьми и пошел спать – довольно рано. Впервые за все это время он уснул крепким, глубоким сном.

* * *

В субботу утром Грэг приехал на завод и увидел на автостоянке машины рабочих. Полевая кухня была открыта, и Грэг пошел туда.

– Здравствуйте! Хотите кофе? – спросила его темноволосая женщина средних лет.

– Спасибо.

Грэг добавил в кофе сахар и сливки.

– Они там так стараются! – сказала женщина.

– А вы тут были всю ночь?

– Да, мы отправили детей ночевать к бабушке с дедушкой.

– Спасибо вам большое за то, что вы делаете. Уверен, что рабочие очень ценят вашу заботу.

– Не стоит благодарности. Я просто присматриваю за своим мужем, да и спокойнее мне, когда я знаю, где он и чем занят.

Грэг улыбнулся и пошел к себе в кабинет. Ему очень понравилась эта стихийная помощь.

На заводе было непривычно тихо. Никто не работал в эти выходные. И только в центре профессиональной подготовки Расс проводил занятия. Грэг шел по заводу, и его шаги гулко раздавались в пустом помещении. Ему не терпелось узнать, как идут дела с переоборудованием камеры для осаждения тонких пленок. Рабочие уже сняли стальную обшивку с приборов и аккуратно сложили листы. Несколько рабочих проверяли, не повреждены ли приборы, остальные отвинчивали приборы – работали внутри камеры.

– Привет, парни. Как дела? – спросил Грэг.

Ему никто не ответил. Затем из камеры вылез рабочий, кивнул Грэгу в ответ и кратко рассказал, что было сделано за ночь. Все шло по плану. Эл тоже работал всю ночь, но недавно ушел домой.

Грэг остро почувствовал свою бесполезность. Рабочие полным ходом занимались переоснащением производства, – это было самое рискованное дело, на которое он отважился, – но сейчас его присутствие тут было лишним. Он пошел обратно на стоянку, сел в машину и поехал домой.

После обеда Грэг снова приехал на работу. Перед этим он ездил с Кэтрин за покупками, но и это не отвлекло его от тягостных мыслей: он опять думал только о переоборудовании. Кэтрин пыталась его разговорить, но он отвечал рассеянно и односложно. В итоге она отпустила его на завод.

Эл был уже там. Он проспал почти весь день.

– Как идут дела? – поинтересовался у него Грэг.

– Пока неплохо. Мы уже вытащили почти все старые мишени ионного распыления. К полуночи мы должны заменить их новыми. Затем протестируем оборудование, и, если все пойдет как надо, в воскресенье утром все работы по переоснащению завода будут завершены.

– Могу я чем-нибудь помочь?

– Держитесь от нас подальше, – сказал Эл.

Грэг не ожидал услышать такой ответ. Он улыбнулся.

– Когда начнется тестирование оборудования?

– По моим расчетам, завтра рано утром.

Грэгу пришлось уйти. Он опять был не у дел. Он пошел к себе в кабинет, вдруг вспомнил, что давно не разговаривал с Батчем, быстро открыл кабинет и набрал знакомый номер.

– Джонсон, – ответил Батч. В трубке были слышны звуки музыки.

– Привет, Батч. Это Грэг. Я не отвлекаю вас?

– Ну, разве что от прослушивания Венгерской рапсодии Ференца Листа. А вообще-то я чищу охотничьи ружья.

– Правда?

– Я собираюсь отправиться в Африку через две недели.

Грэг вспомнил внушительное чучело льва в кабинете Батча.

– Мне бы хотелось поделиться с вами кое-какими соображениями.

– Давай. Я включу громкую связь и буду дальше чистить ружья.

Раздался щелчок, и голос Батча зазвучал глуше:

– Ну что, рассказывай!

– Для начала я обратил внимание коллег на то, как мы общаемся. Общение особенно эффективно, если мы взаимодействуем именно как члены одного племени. Меня это самого удивило. Я изменил свой стиль общения, и это сразу дало свои плоды!

Батч не ответил. В трубке был слышно, как он шомполом чистит ствол.

– Я обнаружил еще кое-что. Племена развивают свой собственный язык, который сближает членов племени и делает их похожими друг на друга.

Свист шомпола на минутку прекратился.

– Очень хорошо, – в голосе Батча слышалось удивление. – И как же ты собираешься применить свои новые знания?

– Для начала мы составим словарь жаргона, используемого на «Тэралоджик».

Батч одобрительно хмыкнул.

– Не удивлюсь, если ты придешь к выводу, что у вас там существуют разные жаргоны: один – у бухгалтеров, совсем другой – у агентов по продажам и еще один – у производственников.

– Вчера я как раз познакомился с жаргоном эксплуатационщиков.

– А каким образом эти новые знания помогут тебе усилить мотивацию?

– Зная жаргон, которым пользуются мои рабочие, я смогу говорить с ними на одном языке.

– Этим ты только навредишь делу.

– Почему?

– Ты уже начинаешь понимать, чем обусловлено поведение рабочих. Ты видел, какой эффект произвело изменение твоего стиля общения на поведение людей. Но, уделяя внимание различным жаргонам, на которых разговаривают в твоем племени, ты тем самым усиливаешь разобщенность внутри племени. А ведь ты стремишься к сплоченности среди рабочих.

– Я понял, – ответил Грэг. Он чувствовал себя глупым мальчишкой. – Значит, вы считаете, что нужно создать новый язык?

– Именно так. Необходимо создать язык нового сильного племени, которое ты собираешься создать. В Британской империи, к примеру, понимали важность обучения жителей колоний. В Индии до сих пор безукоризненное владение английским языком остается признаком хорошего воспитания и образованности.

– То есть владение этим языком стало символом принадлежности к сильному племени.

– Точно.

Грэг замолчал. В трубке послышался металлический щелчок – Батч закрыл затвор хорошо смазанного ружья.

– Значит, мне нужно создать новый язык, понятный всему племени.

– Да. Это легче, чем ты думаешь, – особенно, если племя сплоченное.

Грэг кивал головой и делал пометки в настольном календаре.

– У нас тут произошло еще одно примечательное событие, которое меня просто привело в восхищение, – и Грэг подробно рассказал о модернизации, которую они начали, о том, как энергично все взялись за дело, и даже жены рабочих пришли помочь, организовав круглосуточную работу полевой кухни.

Батч молчал.

Грэг терпеливо ждал ответа.

– Хм, интересно, – кратко отозвался Батч. – Я хочу, чтобы ты понаблюдал за поведением людей в понедельник утром, когда будете заканчивать переоборудование. Позвони мне в понедельник вечером. А теперь расскажи мне подробнее о полевой кухне.

– Что именно?

– Почему они решили организовать полевую кухню?

– Мне кажется, они решили, что должны как-то помочь своим мужьям.

– Зачем?

Грэг помолчал минутку.

– Потому что в каком-то смысле члены семей наших рабочих тоже являются частью компании.

– Вот именно. Если их мужья не получат зарплату, им будет нечем кормить своих детей. Очень убедительная причина для того, чтобы приложить все усилия к благоденствию компании.

– Я даже не думал об этом.

– Почему они решили поддерживать своих мужей именно так – готовя еду для них? Они ведь могли принести им чистую одежду или, например, организовать трансляцию по радио какой-нибудь музыки.

– Музыки?

– Ну, или что-то в этом роде, – сказал Батч.

– Ответ, по-моему, очевиден. Время от времени мужчины хотят есть, – Грэг не смог скрыть саркастические нотки в своем голосе.

– Согласен, но не это истинная причина. Есть еще кое-что, и ты мог бы это заметить. В начале девятнадцатого века в Индии стали происходить странные вещи. Бунтовщики-индийцы, попадая под перекрестный огонь британских войск, считали, что британские пули их не возьмут, но это, конечно, было не так. Подобные случаи были зафиксированы во многих уголках мира. Африканские борцы с колонизаторами смазывали тело мазью, изготовленной местными колдунами. Эта мазь якобы делала человека неуязвимым для вражеских пуль. Африканцы мазались и шли прямо под пули. Их товарищи падали замертво, а они продолжали идти. В чудодейственности мази ни разу не усомнились, считая, что тот, кто погиб, просто неправильно нанес ее на тело.

– Абсурд какой-то! Против пуль есть только одно средство – бронежилет.

– Да, но дело не в этом. Просто колдун сказал, что мазь защитит их, и этого было достаточно.

– Забавно.

– Подумай над этим, а заодно и о полевой кухне. Тебе осталось определить еще двенадцать характеристик племени, и одна из них – самая важная.

На этом Батч повесил трубку.

Грэг записал последние слова Батча, откинулся на спинку стула и стал вспоминать разговор. Какая же связь между полевой кухней, которую жены рабочих устроили на стоянке, и колдуном, посылавшим людей на смерть? Грэг терялся в догадках. Единственно, ему пришло в голову, что и устроители полевой кухни, и колдун что-то делали для соответствующей группы. В первом случае членов группы обеспечивали пищей, а во втором – магией, приводившей к гибели. В обоих случаях вклад в деятельность группы принимался безоговорочно. В первом случае члены группы оказались сытыми, а во втором – убитыми.

Грэг стал ходить по комнате.

– Да они просто играли определенные роли в племени! – громко воскликнул Грэг. – Вот в чем дело! Просто в каждом племени есть определенные роли, которые кто-то должен выполнять, чтобы племя существовало и процветало.

Грэг заложил руки за спину, наклонил голову и снова погрузился в свои мысли. Традиционное распределение ролей в организации не учитывает социальные потребности людей. Но люди все равно пытаются удовлетворить их. Даже в рамках организации и ее структуры, созданной начальством. Это часто приводит к конфликту руководства и сотрудников.

Грэг коснулся пальцем губ. Совершенно очевидно, что традиционное строение организаций не соответствует тем ролям и тем требованиям, которые племя предъявляет к своим членам. «Батч смог создать на своем заводе такие условия, где все это учтено!» – подумал Грэг.

Он взял блокнотик, записал в нем свое наблюдение, подошел к доске и прилепил листок рядом с другими:

Характеристика племени № 12.

Роли в племени очень отличаются от ролей в официальной организации.

Грэг долго смотрел на надпись, пытаясь осознать практическое значение этого вывода. Он замечал, что в некоторых компаниях часто перетасовывают сотрудников, чтобы справиться с естественным ходом развития племени, создавая рабочие места со звучными и зачастую дутыми названиями.

Он снова заходил по комнате.

Как действовали древнейшие племена? Самой главной задачей у них был поиск пищи, на втором месте – забота о семье, на третьем – забота об урожае и сбор этого урожая.

Он схватил маркер, вытер доску и нарисовал таблицу с двумя колонками. В первой колонке записал роли в племени, которые ему пришли в голову. Во второй колонке перечислил традиционные роли в организации. Он невольно улыбнулся, сравнив кое-какие из них.

«Некоторые роли настолько похожи, что сразу становится понятно, почему в большинстве компаний то и дело возникают разногласия. Просто одни и те же племенные роли дублируются! – удивленно воскликнул он. – Есть десятки племен, в каждом из которых роли распределены совершенно одинаково. Возьмем, к примеру, неурядицы между производственным отделом и отделом продаж. В отделе продаж собрались охотники, которые заключают сделки, в то время как в производственном отделе работают фермеры, которые выращивают продукцию. В этом случае они выполняют разные роли. Но когда они действуют как разные племена, то роли дублируются».

Роль в племени – Традиционная роль в организации

охотник (добытчик) – агент по продажам

Фермер – производственник

тот, кто заботится о ком-то (попечитель, опекун) – кадровик

Вождь – генеральный директор

старейшина – член правления

Пастух – бухгалтер

рассказчик – рекламщик

знахарь – финансовый аналитик

шпион – пиарщик

строитель – эксплуатационщик

«Заместитель директора по производству может выступать добытчиком племени производственников. Он может враждовать с заместителем директора по продажам, так как тот тоже охотник, но племени отдела продаж. У людей из отдела продаж – фермеров своего племени – могут возникать разногласия с производственниками – которые, в свою очередь, являются фермерами своего племени – по поводу сроков поставки продукции».

– Так чего же я хочу от своей компании? – вслух спросил себя Грэг.

«Безусловно, мы должны производить как можно больше продукции, затрачивая минимум ресурсов», – он понимал, что это слишком простой ответ.

«Нужно структурировать производство соответствующим образом, – подумал Грэг. – Кто-то должен заниматься текущими делами на производстве и распределением ресурсов между охотниками и фермерами, а кто-то должен обеспечивать надлежащей инфраструктурой пастухов и тех, кто о ком-то заботится».

Вдруг в голове его всплыл обрывок фразы, услышанной в кабинете Батча: «…нужно проверить оборудование с Юрием, директором по текущим делам».

Грэг подошел к доске, вытер ее и нарисовал еще одну таблицу. Он пытался перераспределить традиционные роли так, чтобы одни сотрудники, выполняя свои функции, стимулировали других.



Такая структура показалась Грэгу более логичной с точки зрения жизни и развития племени. Директор по текущим делам будет отвечать за эффективное расходование сырья, готовую продукцию и денежные средства. Директор по ресурсам будет заниматься обеспечением инфраструктуры и предоставлением материалов – для эффективной работы компании.

В этом случае на уровне руководства можно будет достигнуть равновесия, которое не смогут разрушить небольшие группки или кланы, да и управлять организацией станет легче.

Директор по текущим делам отвечает за товарооборот и расход денежных средств, в то время как директор по ресурсам отвечает за наличие всяческих ресурсов.

Грэг посмотрел на часы и очень удивился. Прошел уже час, а он и не заметил – так интересно ему было размышлять на эту тему. Ему захотелось сразу же отправиться на завод и посмотреть, как там дела, но он вспомнил просьбу Эла не мешать эксплуатационщикам. Так что Грэг поехал домой.

Он пообедал и ненадолго забылся тревожным сном, а когда проснулся, снова отправился на завод. Было просто невыносимо быть вдали от дела и не знать, как идет переоборудование.

Полевая кухня работала полным ходом. Из вагончика падал мягкий свет и доносились вкусные запахи. Возле вагончика было припарковано несколько машин. Грэг пошел на завод. Ему не терпелось узнать, как идут дела. Леса и подмостки были освещены прожекторами.

Эл с планом в руках стоял спиной к Грэгу и разговаривал с двумя рабочими.

– О, привет, Грэг, – сказал он, заметив его боковым зрением.

Эл выглядел очень усталым: темные круги вокруг глаз.

– Как тут дела?

– Сейчас вот ремонтируем вакуумную крышку, потом подсоединим все к системе, и тогда после полуночи можно будет приступать к тестированию.

– Здорово! Чем я могу помочь?

– Пока ничем, но будьте рядом, нам может понадобиться помощь чуть позже.

Грэг отошел. Его просто потрясло, какой огромный объем работ проделали за такое короткое время.

– Ну что, не смог не прийти сюда?

Грэг обернулся. Это был Дэннис.

– Ты тоже, я вижу, – ответил Грэг.

Дэннис улыбнулся и пожал плечами.

– Я люблю перемены! Так что хочешь – можешь накричать на меня, но я не могу оставаться в стороне от событий.

Грэг рассмеялся.

– Скажи, а сможем ли мы запустить утром первую смену?

– Пока все идет неплохо. Надеюсь, что да.

Они молча стояли рядом, наблюдая, как работают эксплуатационщики.

– Пошли попьем кофе, – предложил Грэг и кивнул головой в сторону автостоянки.

– Отлично!

Они подошли к вагончику. За прилавком была та же женщина, которую накануне Грэг встретил с булочками. Она радостно поприветствовала их.

– Как они там? – спросила она, показывая в сторону завода.

– Справляются. И все благодаря вашей поддержке.

– Да ладно вам, – засмеялась она, вся раскрасневшись от неожиданной похвалы.

«Значимость личности у нее явно повысилась», – подумал Грэг, улыбаясь про себя.

– Что будете пить?

Они попросили кофе. Женщина налила им крепкий черный кофе, и Грэг сказал Дэннису:

– Давай зайдем ко мне в кабинет ненадолго.

Они сидели за столом для совещаний. Дэннис с интересом рассматривал таблицы, нарисованные на доске.

– О, какой ты мыслитель! – подколол он Грэга.

Грэг сделал важное лицо и тут же рассмеялся. Он пересказал Дэннису последний разговор с Батчем и поделился своими соображениями об основных племенных ролях и о том, как эти роли отличаются от традиционных.

Дэннис выслушал его с большим интересом. В глазах его поблескивал огонек.

– Что тебя так развеселило? – спросил Грэг.

– Я вспомнил о нескольких компаниях, в которых мне приходилось бывать. В большинстве случаев те, с кем я имел дело, представлялись мне как вице-президент или руководитель какого-то ранга, даже если им никто не подчинялся. Я никогда не мог понять, кем и чем они руководят. А ведь это просто способ повысить свою значимость, не навредив деятельности организации. Действительно как-то неловко разговаривать с вице-президентом по чему-то там, зная, что у него нет исполнительной власти.

Грэг одобрительно кивнул.

– Вот почему я хочу перестроить нашу компанию, используя модель текущих процессов и ресурсов.

Дэннис удивленно поднял брови:

– Ты шутишь!

– Нисколько. – Грэг вытер доску и нарисовал новую схему рядом с прежней.

Дэннис восхищенно присвистнул.

– Теперь я понял. Среди руководителей среднего звена можно провести ротацию следующим образом: ввести должность менеджера по собственным фондам, менеджера по материальным ресурсам и менеджера по персоналу. Еще придется подыскать менеджера по материалам, менеджера по финансовым потокам и менеджера по выполнению заказов.

Грэг кивнул.

– Сначала нужно провести эксперимент, но мне кажется, что в любом случае подгонка традиционных ролей в организации к племенным ролям существенно улучшит положение дел.

Грэг посмотрел на часы.

– Пошли посмотрим, как идет сборка оборудования. Направляясь в производственное помещение, они продолжали обсуждать перемены в организационной структуре компании.

* * *

Было уже десять вечера. Несмотря на воскресенье, работа спорилась. Эл смотрел через плечо, как программист налаживает аппаратное управление. На коленках у него был портативный компьютер, подсоединенный тонкими цветными проводами к контрольной панели. Пальцы программиста бегали по клавиатуре. Рабочие разбирали леса и смахивали пыль с приборов.

Последний прибор был подключен в двадцать минут первого. Эл лично наблюдал заходом подключения, проверяя каждую гайку, каждую деталь и каждый винтик. Если они что-то проглядели, то малейшая деталь могла бы испортить всю работу по переналадке. В час ночи Эл показал, что все в порядке.

Грэг и Дэннис поспешили в центральную аппаратную, чтобы посмотреть на запуск оборудования. Инженер из третьей смены изнывал за отключенным пультом. Он вытянул ноги и почитывал какую-то книжку в мягкой обложке.

– Ну вот, вроде все готово для пуска, – сказал Дэннис, становясь за спиной у инженера.

Тот взял радиопередатчик и связался с Элом. Они поговорили несколько минут, и инженер начал нажимать кнопки на пульте, сверяясь с экраном компьютера. Дэннис живо следил за всеми действиями, отсвет экрана падал на его лицо.

Весь процесс пуска отражался на шести мониторах. Включение каждого канала, каждой линии связи, каждого коммутатора, каждого электронного прибора тут же высвечивалось на экране компьютера. Когда прибор начинал работать, цвет экрана сменялся с красного на зеленый. На экранах были данные об уровне напряжения, расхода газа, давлении и фильтрации воздуха, расхода жидкостей, давлении газа и десятки других показателей.

Дэннис и дежурный инженер внимательно следили за изменениями на экране компьютера. Эл был в производственном помещении. Он следил за оборудованием на месте, а главный диспетчер в аппаратной внимательно следил за всем происходящим. Процесс пуска шел очень медленно. Каждое действие многократно проверяли, прежде чем нажать на следующую кнопку.

Некоторые вещества, используемые в производственном процессе, очень опасны, например, фтористоводородная кислота может в считаные мгновения сжечь кожу и даже кости. Грэг вздрогнул, вспомнив леденящие кровь кадры, увиденные им когда-то в учебном фильме по технике безопасности. Вот почему при запуске оборудования так необходимы тщательность и внимание.

В два часа ночи все системы обеспечения были в рабочем состоянии. Оставалось запустить камеру для осаждения тонких пленок. Пластины уже можно было перемещать в камеру. Грэг увидел на экране автоматическое устройство для перемещения пластин. В герметичных контейнерах, каждый размером с обувную коробку, были кремниевые пластины. «Если мы тут что-то напутаем…», – преследовала Грэга одна и та же мысль. Он потряс головой, пытаясь сконцентрироваться на том, что видно на мониторе. Манипулятор начал двигаться, открыл контейнер, достал оттуда тонкие пластины и стал выкладывать их на конвейер. Все это происходило в изолированном помещении с очищенным воздухом, соединенным с камерой для осаждения тонких пленок.

Внезапно экран замигал и зеленый свет сменился оранжевым. Дежурный инженер охнул и быстро напечатал команду на клавиатуре. Цвет экрана не изменился. Инженер стал нажимать на кнопки, и Грэг увидел, как манипулятор остановился. Инженер схватил радиопередатчик и связался с Элом.

– Эл, у нас тут компьютер показывает, что в переходе к камере осаждения тонких пленок что-то случилось. Экран стал оранжевым. Я отключил манипулятор. Сейчас поищу неисправность. Пожалуйста, пока ничего не делайте!

Инженер быстро набрал на клавиатуре новые команды. Дэннис склонился к нему. Рот его был плотно сжат, глаза сузились: он напряженно всматривался в экран.

Оранжевый цвет экрана говорил о сбое в процессе эксплуатации. Это было не так страшно, как если бы на экране появился красный цвет, но возникшую проблему нужно было решать. Грэг посмотрел на часы. Полчетвертого утра. До начала первой смены оставалось меньше трех часов. Грэг сделал глубокий вдох. В горле у него пересохло.

– Эл, нужно пойти посмотреть, что там случилось, и отремонтировать. Линейный блок управления не работает. По моим данным, датчики второго уровня вышли из строя.

– Я сейчас подойду туда, – ответил Эл. Радиопередатчик искажал его голос, но все равно было понятно, что он волнуется.

Диспетчер включил видеокамеры, и они увидели, как Эл и двое рабочих несут мостки. Грэг снова глубоко вдохнул, задержал воздух и медленно выдохнул. Он вспомнил про законы Мерфи.

– Кто-нибудь знает, сколько времени займет ремонт? – Грэг старался говорить спокойно.

Дэннис обернулся:

– Понятия не имею! Не раньше, чем Эл разберется, что там такое.

Они молча стояли и смотрели на экран. В комнате был слышен только шум вентилятора в компьютере.

Казалось, прошла целая вечность. Но вот в радиопередатчике раздался голос Эла:

– Мы обнаружили неисправность.

– Что случилось? – спросил Дэннис.

– Не работает логическое устройство. Мы сейчас разберем плату, посмотрим и соберем заново.

– Сколько это займет времени?

– Около часа.

Но после починки логического устройства нужно было проверить еще остальное оборудование в камере для осаждения тонких пленок. Больше ошибаться было нельзя. Время шло ужасно медленно. Грэг боролся с желанием спуститься вниз и посмотреть, что делает Эл. Инженер нервно грыз ногти и смотрел на видеомониторе, как Эл что-то чертит. Время тянулось и тянулось.

– Ладно, попробуем еще раз, – наконец-то донесся голос Эла из радиопередатчика.

На видеоэкране Грэг увидел, как они достают инструменты и снимают крышку платы. До начала смены оставалось меньше двух часов.

Инженер тоже включился в работу:

– Мы возобновляем тестирование пусковой системы конвейерной линии.

Они смотрели на манипулятор. Его желтая лапа застыла в воздухе. Медленно она начала приходить в движение. Камера показала вид сверху. Они смотрели на транспортную ленту, всеми фибрами души желая, чтобы она задвигалась. И лента действительно начала двигаться. Экран компьютера снова стал зеленым.

– Молодец, Эл! – закричал Грэг.

– Все системы находятся в рабочем состоянии, – сказал инженер в радиопередатчик, держа его одной рукой. Другой рукой он что-то быстро печатал.

– Прекрасно, – с облегчением ответил Эл.

Грэг поразился его внешнему спокойствию: «А ведь он на ногах уже сорок восемь часов!»

– Переходим к следующей пусковой процедуре, – сказал инженер, ловко нажимая на кнопки.

Экран компьютера стал зеленым. Вся система работала без сбоев. Можно не волноваться. Грэг облегченно вздохнул.

– Уровень выходного сигнала стандартный, – сообщил инженер. – Сейчас посмотрим, что произойдет, когда мы запустим его с новой скоростью.

Медленно, мало-помалу он стал увеличивать скорость конвейера. Все работало. Пластины двигались по конвейеру. Грэг подвигал плечами, стряхивая напряжение между лопаток.

– Все в порядке, – сказал инженер Элу по радиопередатчику.

Справа от диспетчера резко зазвонил телефон. Все подскочили от неожиданности.

– Да?

Инженер повернулся и стал быстро нажимать какие-то красные кнопки. Манипулятор снова замер. Грэг почувствовал, как к лицу прихлынула кровь.

– Что случилось?

Диспетчер нервно показал, чтобы не мешали, и продолжал слушать. Он положил трубку и потер глаза.

– Мы не можем увеличить скорость осаждения до необходимой нам скорости. Люди из отдела контроля качества проверяют каждую пластину на выходе из камеры. Раньше, до модернизации, пластины были хорошего качества. Но на более высокой скорости осаждение металла происходит неравномерно.

Грэг посмотрел на Дэнниса. Лицо его стало серым.

Ускорение осаждения металла лежало в основе их стратегии, и вот теперь эта стратегия не работала. Дэннис схватил радиопередатчик и сообщил новость Элу.

– Я сейчас подойду к вам, – сказал Дэннис.

Грэг с Дэннисом понеслись вниз, перепрыгивая через три ступеньки. Эл был у вакуумной камеры. Он выглядел усталым и измученным. Скулы его побелели.

– Что случилось? – спросил Эл.

– Дело – дрянь… – пробормотал Дэннис.

Вокруг них стали собираться рабочие, пришедшие заранее на первую смену.

– Нам может помочь только один человек, – и Дэннис стал быстро набирать номер на своем мобильном. Держа телефон возле уха, он расхаживал по проходу.

– Добрый вечер, профессор! Извините, что отрываю вас от ужина, но нам немедленно понадобилась ваша помощь.

Дэннис объяснил суть проблемы, затем стал слушать ответ. Жестом он попросил бумагу и ручку. Грэг вытащил из кармана рубашки какой-то чек и протянул его Дэннису вместе с ручкой.

Дэннис быстро записывал слова профессора. Эл стоял рядом и читал написанное.

– Да. Я понял. Не могли бы вы не вешать трубку до тех пор, пока мы не проверим? Спасибо, – и Дэннис повернулся к Элу, чтобы объяснить ему график.

– Тут возникает разность потенциалов. Он предложил проверить мощность тока в частотных модуляторах. Нужно как можно быстрее найти осциллограф.

Дэннис помчался к ограждению, за которым находился повышающий трансформатор. Эл приказал кому-то из эксплуатационщиков принести осциллограф. Дэннис продолжал говорить с профессором.

Через десять минут оборудование было смонтировано.

До начала смены оставалось меньше часа.

Как только прибор подключили, на осциллографе появилась тонкая желтая линия. Дэннис сидел на корточках и сообщал показания осциллографа профессору.

– Да-да, я понял, – ответил Деннис, водя пальцем по кривой на осциллографе.

– Открывай корпус, – сказал он Элу.

Эл отключил напряжение и снял обшивку. Дэннис вглядывался в корпус.

– Да, я вижу, – сказал он профессору, – да, там можно отрегулировать напряжение, – и Дэннис стал слушать дальше, прикрыв одно ухо ладонью. – Верно, – сказал он, передавая телефон Грэгу и устанавливая осциллограф в другую позицию. – Оставайся на связи с ним.

При помощи отвертки он установил новые значения на частотном модуляторе и показал Элу, что трансформатор уже можно включать. Желтая линия на осциллографе немного отклонилась. Дэннис снова и снова переустанавливал настройки на частотном модуляторе, пока линия не выровнялась.

Грэг посмотрел на часы. До начала смены оставалось сорок пять минут.

Дэннис поднялся и широко улыбнулся, показывая, что все в порядке. Он поблагодарил профессора за помощь, снова извинился, что побеспокоил, и закончил разговор. Эл и рабочие торопливо укладывали обшивку на место. Грэг с Дэннисом поспешили в центральную аппаратную, оба тяжело дышали, сердце колотилось.

Из передатчика донесся голос Эла:

– Мы готовы.

Инженер позвонил Мэгги в отдел контроля качества по внутренней телефонной связи.

– Мы снова приступаем к пуску. Вы готовы?

– Мы всегда готовы, – последовал краткий ответ.

Грэг улыбнулся про себя, наблюдая, как снова задвигался манипулятор. Показатели мощности пока были прежними, но уже начинали расти.

Оставалось всего двадцать пять минут до начала смены.

Все экраны светились ровным зеленым светом.

Грэг смотрел на телефон, молясь в душе, чтобы он не зазвонил снова.

Проверка в отделе контроля качества длится не меньше пятнадцати минут. Нужно ждать, пока пластины рассмотрят под электронным микроскопом и сделают фотографии.

Оставалось десять минут.

На контрольном мониторе Грэг видел, что рабочие из первой смены уже собрались у стендов с информацией об общем враге и предназначении «Тэралоджик».

Раздался телефонный звонок. Они посмотрели на инженера, который сидел спиной к Грэгу и Дэннису, он снял трубку.

Время шло, а инженер все слушал.

Торжествуя, он поднял кулак вверх.

Как будто гора свалилась с плеч у Грэга. Дэннис радостно завопил и, широко улыбаясь, хлопнул по ладоням Грэга своими ладонями. Манипулятор продолжал переносить пластины на конвейер. Грэг снова посмотрел на мониторы. Все шло как надо.

Сквозь звукоизолированные стены сирену, возвещавшую о начале первой смены, было едва слышно.


Примечания:



3

Закон Мура – утверждение директора научно-исследовательского подразделения компании Fairchild Semiconductors Гордона Мура, сделанное в 1965 г., о том, что сложность микросхем возрастает в два раза каждые 18 месяцев. Это утверждение нашло подтверждение в микроэлектронике и смежных с нею областях.



38

Камень, найденный в XVIII веке при завоевании Наполеоном Египта у г. Розетта и давший ученым ключ к переводу древнеегипетских иероглифов на европейские языки



39

Suein L. Hwang. It was a Wombat for the Meatware, but it was good sell. The Wall Street Journal, May 15, 2002.







 

Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх